29. März
Meguro River

Einer der bekanntestens Spots in Tokios um sich die Kirschblueten anzuschauen. Mit 2 bis 3 kilometer hat mein in beide Richtungen Kirschblueten die je nach Zeit im Fruehling etwa gut eine Woche bluehen.

Nach einer Schuessel Ramen nahe der Meguro Station sind wir erst Richtung Norden den Fluss aufwaerts spaziert und dann auf der anderen Seite Richtung Sueden weiter flaniert.

-

One of the most famous spots in Tokyo to see the cherry blossoms. With 2 to 3 kilometers has my in both directions cherry blossoms that depending on the time in the spring about a good week bloom.

After a bowl of ramen near Meguro Station, we first walked north up the river and then strolled south on the other side.


25. März
Kraeuterbutter und gebratenne Mandeln

Als Vorbereitungen fuer unser treffen mit Freunden habe ich heute Kraueter-/Knoblauchbutter und gebratenne Mandeln gemacht. Insgesamt 750 gramm Butter und 1 kg Almonds :D Viel zu viel, aber beides kam bei allen hier bisher super an. Bin gespannt ob es allen auch morgen schmecken wird.

Zu den beiden Sachen wird es Baguette und Karage geben, japanische frittierte Haehnchen. Mmmhhh es wird lecker sein. :)

-

As preparations for our meet up with friends I made today herb- / garlic butter and roasted almonds. A total of 750 grams of butter and 1 kg Almonds :D Way too much, but everyone who tried was suprised and ate it so far. I'm curious whether it will taste everyone tomorrow.

Beside the snacks we will grab some baguettes and Karage, Japanese fried chicken. Mmmhhh it will be delicious. :)

22. März
A night in Tokyo

Schon letzten Monat haben wir freie Eintrittskarten fuer das heutige Tischtennis Event in Tokio bekommen. Da die Veranstaltung erst gegen halb 8 los ging, hatten wir uns dafuer entschieden schon am Nachmittag nach Tokio zu fahren um uns die Kirschblueten im Yasukuni Shrine anzuschauen.

Die Tischtennispartien waren jetzt nicht super spanned. Es war aber mal cool was anderes zu sehen, was man meist nur bei Olympia im Fernsehen kennt.

Highlight des Tages waren dann doch die Kirschblueten die in Pink und Weiss rund um die Stadt bluehen.

-

Already last month we got free tickets for today's table tennis event in Tokyo. Since the event started at half past seven, we decided to go to Tokyo in the afternoon to see the cherry blossoms around the Yasukuni Shrine.

The table tennis games were not super exciting. But it was cool to see something else, which you usually only see on TV at the Olympics.

The highlight of the day were still the pink and white cherry blossoms around the city.

19. März
Slowly Sunday

Kleine Fahrradrunde, Ziel war die Universitaet in Yokohama. Wie in Vancouver gibt es hier auch eine grosse Universitaet, nur leider war die Uni hier in Yokohama nicht so oeffentlich zu erreichen wie die in Vancouver. Nichtsdestotrotz hatte ich eine schoene Route, mit ruhigen und schmalen Strassen durch die Vorstaedte von Yokohama. Sogar Tokio konnte ich von meiner Strecke aussehen.

-

Small bicycle tour, the goal was the university in Yokohama. As in Vancouver, there is also a large university here, but unfortunately the university here in Yokohama was not as publicly accessible as the one in Vancouver. Nevertheless, I had a nice route, with quiet and narrow streets through the suburbs of Yokohama. I even got a view of the Tokyo skyline.


18. März
Gyoza

Selbstgemachte Dumplings! Mit Bier und Reis haben wir Gyoza zu Abend gegessen, wir hatten insgesamt vier Teller voll bekommen und haben beim Essen eine kleine Strichliste gefuehrt um mal zusehen wie viele man eigtl isst. Von 20 bis 30 Dumplings hat jeder von uns gegessen, ohne Reis waeren es vermutlich noch mehr gewesen. Im Restaurant oder Supermarkt bekommt in der Regel 6-8 Stueck und wir hatten heute abend 4 bis 5 mal so viele.

Dafuer war es aber lecker!

-

Homemade dumplings! With beer and rice we ate gyoza for dinner, we had a total of four plates and decides to write down how many we actually gonna eat. From 20 to 30 dumplings each of us has eaten, without rice it would probably have been even more. In the restaurant or supermarket you usually get 6 to 8 pieces and we had tonight 4 to 5 times as many.

But it was very delicious!


16. März
heute gibts' koreanisch

Zuletzt in Kanada oder vor langen mal selbst gemacht zuhause haben wir koreanisch in Tokyo gegessen. Mit einem kleineren Gasgrill hatten wir Bauchfleisch, Kimchi, Pilze, eine Art Kimchipfankuchen mit Kaeseuberbacken, Eisnudeln, sowie Salat, bunten Rettich, Zwiebel und kleine Dips.

Ein Vorher und Nachher, bis auf ein paar Nudeln, Salatblaettern und Kleinigkeiten haben wir fast alles geschafft :D.

-

Last time in a restaurant in Canada or sometimes homemade we ate today Korean food in Tokyo. With a table bbq we had yummy belly meat, kimchi, mushrooms, a kind of kimchi pancake with overbeaked cheese, ice noodles, salad leafs, colorful radish, onions and small dips.

A before and after, except for a few noodles, salad leaves and trifles, we managed almost to eat everything :D.


3. März
Bread Factory

Eine Tuete voll mit gebackenen Teilen, ein paar Donuts, ein Hoernchen mit Schockoladenfuellung, eine Art Croissant-Broetchen mit Butter gefuellt und ein Mais-Mayo Teilchen. Ein Foto von den Teilen zu machen habe ich vergessen :D. Alle Teile habe ich selbst den Vormittage mitgebacken und dann schmeckt es umso besser.

Ich habe seit kurzem auch ein Namensschild bekommen, koennt ihr es lesen?

-

I brought a small selection of bread from my work, a couple of doughnuts, a croissant filled with chocolate, a kind of croissant filled with butter, which is kind of my favourite so far, and a corn-mayo bread. I forgot to take a photo of all of them :D but the next I will bring something I will take a pic.

I also received my name sign recently, can you read it?




Welcome!

Thank you for checking out my blog!

The inital of creating this online diary was a work and holiday program starting in September 2017, in Canada. After leaving the Canadian Westcoast in autumn 2020, I returned back to Germany for nearly two years where I already prepared my time in Japan where I stayed from 2022 October an entire year. After a couple months living in New Zealand I am about to head to new adventures, which I will let you know here on my blog.

You can find short stories and stunning images from the Canadian Westcoast, my hometown in Germany and Japan with its rich culture and delicious food.