30. Juli
Just random
Da ich nach Dortmund musste bin ich so noch durch die einen Geschaefte und habe unter anderem das Spiel Siedler von Catan fuer die Switch gefunden, kannte ich noch nicht, und habe mir weitere Figuren der Lego Serien gekauft. Sieht suess aus die Figuer, oder?

Von September an gibt es schon wieder eine neue Lego Minifiguren Serie :D.

-

Since I had to go to Dortmund, I went through the shops and found, among other things, the game Settlers of Catan for the Switch, which I didn't know yet, and bought more figures from the Lego series. The figures looks cute, right?

From September there will be another new Lego minifigure series :D.


29. Juli
Ice Cream
Da habe ich mir spontan ein Eis geholt. :p
Einzig der Preis hat mich gewundert, 1.80€ mh. Ich kann mich daran erinnern das eine Kugel mal 50 Cent gekostet hat ....

-

Here is getting ice cream more expensive as well, 1.80€ one scoop is it now. When I was younger one scoop was only 50 cent ...


23. Juli
Miniatur Wunderland
Einfach nur interessant die einzelnen Welten des Miniatur Wunderlands zu sehen. Da ich gerne hier noch einmal hin wollte bevor es weiter geht, haben wir spontan Tickets vorbestellt und haben den Tag in Hamburg verbracht.

Im Miniaturland haben wir am Ende fast drei Stunden verbracht und von der Schweiz, Nordamerika bis nach Brasilien die einen Zuege, Staedte und Gimmicks erkunden duerfen. Die Zuege ruecken bei all der Szenerie schon fast in den Hintergrund, da es so viele Kleinigkeiten und Details zu sehen sind.

Beim Besichtigen kann man auch die Arbeitsplätze der Arbeitgeber sehen wo gebastelt wird, sowie eine grosse Kommandozentrale, wo die Technik gesteuert wird.

-

It was just interesting to see the individual worlds of Miniatur Wunderland. Since I'm back home I wanted to go here again before moving on, so we spontaneously booked tickets in advance and spent the entire day in Hamburg.

We ended up spending almost three hours in Miniaturland and were able to explore the trains, cities and gimmicks from Switzerland, North America to Brazil. The trains almost fade into the background with all the scenery, as there are so many little things and details to see.

While visiting you can see the workstations of the employers as well the command center where everything is steered.

22. Juli
Elsebad
Ich weiss gar nicht wenn ich das letzte mal im Elsebad, das muss schon mehrere Jahre her sein. Nichtsdestotrotz hat sich gefuehlt nichts veraendert :D.

-

I really had to think about it when I came here the last time, I guess it's over 15 years ago. But it still looks exactly how I remebered. Lately I'm more into swimming and due to the public sommer holidays I went to different public depends when they're open.




15. Juli
Gartenarbeit
Ab und an helfe ich meinem Opa beim Garten, zuletzt habe ich die Hecke gestutzt und heute war das Beet dran wo Unkraut und Straeucher geruppft und gestutzt wurden.

-

Every now and then I help my grandpa with his garden, most recently I trimmed the hedge and today it was the turn of the bed where weeds and shrubs were suppose to get cleared and trimmed.


11. Juli
Nice clouds
Auf dem Weg vorbei zum Arzt ein kleiner Halt am See, vor allem die Wolken sind mir aufgefallen.

-

Nice view, right? I especially noticed the clouds. I passed by with a bike and enjoyed the ride.




10. Juli
Time to go home
Ganz ueberraschend habe ich ganz vorne in der dritten Reihe gesessen, sogar mit extra Beinfreiheit :D. Hatte ich auch noch nicht. Mittlerweile kann ich recht gut die Augen zu machen und somit war der Flug recht schneller vorbei.

-

Quite surprisingly I sat right at the front in the third row, with extra legroom, I even asked before if it was correct. :D. Never happened to me. I can now close my eyes quite well and so the flight was over quite quickly.






9. Juli
Spanish Tapas
Einmal quer durch die Stadt und es ging zu einem kleinen Lokal mit Tapas, dort teilten wir uns typisch katalanisches Brot mit Tomate, Bratkartoffeln, Chickenwings, Tintenfisch und Schweineohren :P. Das ist nicht das, was ich normalerweise esse, aber der andere Geschmack war gut!

Danach stand schon das Halbfinalspiel der spanischen Nationalmannschaft an.

-

Typical spanish tapas, we went to a place my friend highly recommend and shared catalan bread, fried potatoes, fried chicken, octopus, squid and ear from the pig :P. It's not what I usually eat, but the flavour was yummy!
8. Juli
Mal raus aus der Stadt
Nach den paar Tagen in und um die Stadt in Barcelona besorgte ich mir ein Auto und wir fuhren den Weg über Calella nach Blanes und flanierten durch die kleineren Städte und besuchten die einen oder anderen Strände im Norden an der Costa Brava.

-

After the couples days in and around downtown I got a car and we drove up the way over to Calella to Blanes and enjoyed the more small towns and beaches up north at the Costa Brava.

3. Juli
Ab in den Sueden
Nach sieben Jahren bin ich wieder in Barcelona. Dieses mal besuche ich meinen katalanischen Freund, wir haben uns bereits 2018 in Kanada kennengelernt, sowie anfang diese Jahres ebenfalls zusammen die Feiertage und darauffolgenden Monaten zusammen in Vancouver in einer WG verbracht.

Nach einem langen Weg zum Flughafen und einen recht schnellen Flug war ich auch schon da, ich musste erstmal auf ihn warten da er noch arbeiten musste. Typisch spaet hatten wir nach 11 Uhr abends noch Abendessen.

-

I'm back in Barcelona after seven years. This time I'm visiting my Catalan friend, we met in Canada back in 2018 and also spent the holidays and the following months together in a shared flat at the beginning of this year.

After a long way to the airport and a fairly quick flight, I was already there, I had to wait for him first because he still had to work. Typically late, we had dinner after 11 o'clock in the evening.

1. Juli
Yummy
Da mir die Schockolade so gut geschmeckt hatte, habe ich eine Foto von der Verpackung gemacht, bevor ich die Sorte vergesse. :D

-

Because I liked the chocolate so much, I took a photo of the packaging before I forget the flavour. :D

Welcome!

Thank you for checking out my blog!

The inital of creating this online diary was a work and holiday program starting in September 2017, in Canada. After leaving the Canadian Westcoast in autumn 2020, I returned back to Germany for nearly two years where I already prepared my time in Japan where I stayed from 2022 October an entire year. After a couple months living in New Zealand I am about to head to new adventures, which I will let you know here on my blog.

You can find short stories and stunning images from the Canadian Westcoast, my hometown in Germany and Japan with its rich culture and delicious food.